Volume index - Journal index - Article index - Map ---- Back

Comunicar Journal 34: Musics and screens (Vol. 17 - 2010)

Studying Spanish in the USA: Mass media as social motivation


Carmen Fonseca-Mora

Lorena García-Barroso


Mass media have a central role in transmitting culture. In fact, they have become handy relevant tools for learning a foreign language due to their ability to transmit both direct and indirect information. Mass media that broadcast or publish in Spanish have helped to unify the language in a basic neutral Spanish, fostering better reading and writing competences and self-esteem increase among the Hispanic population, at the same time making this population more visible. The main aim of this study is to analyze what motivates North American students to select Spanish as a foreign language. For this purpose, the number and types of mass media published in Spanish in the geographic context of the survey informants have been studied, as well as the use the students make of media. Furthermore, an adaptation of the questionnaire by Ramírez (1992) has been employed to establish the socio-cultural competence of North American students studying at two Spanish universities. The analysis of the survey results reveals that mass media have a high impact on the social motivation to learn Spanish as a foreign language of these students, that is to say, the possibility of working with and assisting the Hispanic population is rated as a main career opportunity. Mass media show the importance that Spanish is acquiring in other formal contexts of American life and constitute a nexus between cultures. They have also conquered students of Spanish as a foreign language as an audience, as they consider media an important source of linguistic and cultural input.


Spanish language learning, mass media, social motivation, socio-cultural competence

PDF file in Spanish


Almeida, M. (2003). Sociolingüística. Tenerife: Universidad de La Laguna.

Ammon, U.; Dittmar, N. & Mattheier, K. (2006). Sociolinguistics: an international handbook of the science of language and society. Nueva York: Mouton de Gruyter

Barnach, E. (1980). La lengua española en Estados Unidos. Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana.

Bravo, E. (2008). El español internacional. Madrid: Arco/Libros.

Chambers, J.K. & Trudgil, P. (1998). Dialectology. Cambridge: Cambridge University Press.

Crommett, C. (2003). El español y los medios de comunicación en Estados Unidos, ¿cultura de inmigración o cultura étnica? El español en los medios de comunicación de Estados Unidos. Centro Virtual Cervantes.

Csizér, K. y Dörnyei, Z. (2005). The internal structure of language learning motivation and its relationship with language choice and learning effort. The Modern Language Journal 89, 1:19-36.

Fonseca-Mora, M.C. (2005). Individual Characteristics of Secondary School Students, in McLaren, N.; Madrid, D. & Bueno, A. (Eds.). TEFL in Secondary Education. Granada: Editorial Universidad de Granada; 79-110.

García Marcos, F. (1999). Fundamentos críticos de sociolingüística. Almería: Universidad de Almería.

Gimeno, F. y Gimeno, M. V. (2003). El desplazamiento lingüístico del español por el inglés. Madrid: Cátedra.

Gómez, A. (2003). El español internacional y la prensa hispana en Estados Unidos: la posible y necesaria unidad del español en los medios estadounidenses. El español en los medios de comunicación en Estados Unidos. Centro Virtual Cervantes.

Grolnick, W.S.; Deci, E.L. & Ryan, R.M. (1997). Internalization within the family: the self-determination theory perspective, en Grusex, J. & Kyczynsky, L. (Eds.).Parenting and children’s internalization of values: A handbook of contemporary theory (pp.135-161). Nueva York: John Wiley.

Gumperz, J. (1974). Linguistic Anthropology in Society. American Anthropologist, 76, 4; 785-798

Hymes, D. (1974). Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Philadelphia: University of Pennsylvania Press

Llobera, M. & otros (1995).Competencia comunicativa, documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras. Madrid: Edelsa.

López Morales, H. (2006). La globalización del léxico hispánico. Madrid: Espasa-Calpe.

Luna, M.R. (2008). La enseñanza audiovisual para el fomento de competencias múltiples. Comunicar 31; 469-475.

Marcellán, I. & Agirre, I. (2008). El valor educativo de los medios: correlaciones socioculturales. Comunicar 31; 529-535.

Morales, A. (2001). El español en Estados Unidos. Medios de comunicación y publicaciones. (http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_01/default.htm) (22-11-09).

Moreno, F. (2000). Qué español enseñar. Madrid: Arco Libros.

Noel, K.A. (2001). New orientation in language learning motivation: towards a model of intrinsic, extrinsic and integrative orientations and motivation, en Dörnyei, Z. & Schmidt, R. (Eds.) Motivation and Second Language Acquisition. (Technical Report 23: 43-68). Honolulu University of Hawai, Second Language Teaching and Curriculum Center.

Ramírez, G.A. (1992).El español de los Estados Unidos. El lenguaje de los hispanos. Madrid: Mapfre.

Santamaría, J. (1987). El lenguaje español en la televisión hispana de Estados Unidos. Primera reunión de academias de la lengua española sobre el lenguaje y los medios de comunicación (Octubre de 1985). Madrid: R.A.E.

Segalowitz, N. & Freed, B.F. (2004). Context, Contact, and Cognition in Oral Fluency Acquisition: Learning Spanish in at Home and Study Abroad Contexts. Studies in Second Language Acquisition, 26; 173-199.

Vilar, M. (1996). La prensa en los orígenes de la enseñanza del español en los Estados Unidos (1823-1833). Murcia: Universidad de Murcia.

Vilar, M. (2008). El español, segunda lengua en los Estados Unidos. De su enseñanza como idioma extranjero en Norteamérica al bilingüismo. Murcia: Universidad de Murcia.